1) In Dublin’s fair city where the girls are so pretty,
I first set my eyes on sweet Molly Malone,
as she wheeled her wheel barrow thro’ streets broad and narrow,
Ref.: crying: Cockles and mussels! Alive, alive, o!
Alive, alive, o! Alive, alive, o!
Crying: Cockles and mussels, alive, alive, o!
2) She was a fishmonger, but sure’t was no wonder,
for so were father and mother before
and they each wheeled their barrow through streets broad and narrow,
3) She died of a fever and no one could save her
and that was the end of sweet Molly Malone,
but her ghost wheels her barrow through streets broad and narrow,
Das Lied erzählt von der hübschen Molly Malone in Dublin, die mit ihrer Schubkarre durch breite und enge Straßen zieht. Sie verkauft frische Muscheln und ruft dabei ihren fröhlichen Marktruf, den alle in der Stadt kennen. Wie schon ihre Eltern ist sie Fischhändlerin, und das geschäftige Straßenleben gehört zu ihrem Alltag. Eines Tages wird Molly schwer krank, und niemand kann ihr helfen. Die Menschen erinnern sich liebevoll an sie und an ihren frischen Ruf, der überall zu hören war. In ihrer Vorstellung rollt Molly mit ihrem Wagen noch immer durch die Straßen von Dublin, als wäre sie nie fort gewesen.
Liedtext & Noten
Das Lied Cockles and mussels ist in folgenden Liederbüchern mit Text zu finden:Cover | Liederbuch | Nummer | Tonart | Takt | Noten | Akkorde | Kaufen |
![]() |
Simsalabim Bamba Saladu Saladim (2008) Nilpferdwalzer, Zungenschnalzer & viele andere Lieder |
68 | G | 3/4 | Bestellen | ||
![]() |
Das große Buch der Lieder und Songs (2000) |
161 | G | 3/4 | Bestellen |